1. Christina Rossetti "Preface to Monna Innominata. A Sonnet of Sonnets"a
1881
Beatrice, immortalized by “altissimo poeta … cotanto amante”; Laura,
celebrated by a great tho’ an inferior bard,--c have alike paid the exceptional penalty of
exceptional honour, and have come down to us resplendent with charms, but
(at least, to my apprehension) scant of attractiveness.
These heroines of world-wide fame were preceded by a bevy of unnamed ladies
“donne innominate” sung by a school of less conspicuous poets; and in that
land and that period which gave simultaneous birth to Catholics, to
Albigenses, and to Troubadours,d one can imagine many a lady as sharing her lover’s poetic aptitude, while
the barrier between them might be one held sacred by both, yet not such as
to render mutual love incompatible with mutual honour.
Had such a lady spoken for herself, the portrait left us might have appeared
more tender, if less dignified, than any drawn even by a devoted friend. Or
had the Great Poetess of our own day and nation only been unhappy instead of
happy, her circumstances would have invited her to bequeath us, in lieu of
the “Portuguese Sonnets,” an inimitable “donna innominata” drawn not from
fancy but from feeling, and worthy to occupy a niche beside Beatrice and
Laura.
Notes
a. A sonnet sequence published
in A Pageant and Other Poems (London: Macmillan, 1881). Although
Christina Rossetti, a major poet of the generation following EBB, had
been admonished by her brother, poet / painter Dante Gabriel Rossetti,
to avoid the “falsetto muscularity” of EBB’s style (William Micheal
Rossetti, ed., Dante Gabriel Rossetti: His Family Letters, with a Memoir
[London: Ellis, 1895], 2:323), she considered writing a biography of
EBB, of whom she observed: “I doubt whether the woman is born, or for
many a long day, if ever, will be born, who will balance not to say
outweigh Mrs. Browning” (MackenzieBell, Christina Rossetti: A
Biographical and Critical Study [London: Thomas Burleigh, 1898], 90-91,
93). On Rossetti’s complex relationship to EBB, see Harrison (1990) and
Stone (1999).
↵
c. Translation of the Italian: “the highest
poet … as well as lover” (Dante, Inferno 4.80, 5.134). Beatrice and
Laura were the idealized muses of early Italian innovators in the love
sonnet tradition, Dante Alighieri and Francesco Petrarch, respectively.
For discussion of Petrarch’s Laura and the conventions of early love
sonnets, see the headnote to Sonnets from the Portuguese.
↵
d. Woman worship was prominent among the Albigensian sect,
which replaced the Holy Spirit with Mary, and also in the love poetry of
the troubadours, medieval poets and singers who wrote for court
audiences in southern France.
↵